English

<今日のバンコク> 気温/時間

【タイ語】 掛け声など

タイ語で、掛け声編に行ってみましょう。



がんばろう日本

良くつかわれる「がんばろう日本」。 さて、タイ語で言うとどうなるのでしょう?
そもそもこの「がんばる」、日本語でも使い方によって意味合いが異なりますね。
さてさて...

1)私たちはできるんだ (といった大きな意味合いか) → We can do it
2)苦難に耐えて踏ん張ろう (みたいな感じか) → Hang in there
3)目標に向けて進もう (みたいな意味か) → Go for it

としてみると...
意味 言い方 緑:アクセント / 青:男性 / ピンク:女性
がんんばろう日本!
(私たちはできるんだ)
イープン ラウ タム ダー
(Yeephun Rao tham daai)
ญี่ปุ่น  เราทำได้ !
がんんばろう日本!
(困難に耐えて踏ん張ろう)
イープン パヤヤーム トーパイ
(Yeephun payayaam thorpai)
ญี่ปุ่น พยายาม ต่อไป !
がんんばろう日本!
(目標に向けて進もう)
イープン パヤヤーム カオナ
(Yeephun payayaam kaona)
ญี่ปุ่น พยายาม เข้านะ !
と、こんな感じでしょうか...
(2つ目と、3つ目のタイ語は、同じような意味合いですが... ^-^;) )

「イープン」(日本)のところを、色々変えると、その他の場合にも使えますね。

  • イープン
:   日本
  • ラウ
私たち
  • タム
〜する(do)
  • ダーイ
できる(can)
  • パヤヤーム  
努力する、試みる
  • トーパイ
続ける
  • カオ
入る、近づく
この場合は強調?

 ↑先頭へ戻る 

 ↑先頭へ戻る