トンガーン / アウ / タウライ
これが欲しい、いくらですか?に関するタイ語の表現です。
意味 | タイ語 (緑:アクセント / 青:男性 / ピンク:女性) |
これが欲しいんですが。 | トンガーン アンニーィ クラッ(プ) / カー (Tong Garn Annee Krab/Ka) ต้องการ อันนี้ ครับ/ค่ะ |
これが欲しいんですが。 (親しい間柄の場合) |
アウ アンニーィ (Ao UnNee) เอา อันนี้ |
(これは)いくらですか? | (アンニーィ) ラーカー タウライ クラッ(プ) / カー ((UnNee) RaaKhaa Thaorai Krab/Ka) (อันนี้) ราคา เท่าไร ครับ/คะ |
高いです。 | ペーン(Pang) パイ(Pai) (Phaeng Pai) แพง ไป |
高すぎます。 | ペーン(Pang) マーク パイ(Pai) (Phaeng Mark Pai) แพง มาก ไป |
(値段を)まけてもらえますか? | ロット (ラーカー) ダイ マイ クラッ(プ) / カー (Loht (RaaKhaa) Dai Mai Krab/Ka) ลด (ราคา) ได้ไหม ครับ/คะ |
いいよ/だめ | ダーイ/マイダーイ (Dai / Mai Dai) ได้/ไม่ได้ |
- いいよ
~ダイマイ?で聞く場合、「ダイ」を使っているので、「ダーイ」で答えます。
(「ダイ」をちょっと長めに言う感じ)
この他に「トックロン(ตกลง)」でも「いいです」となります。
- トンガーン
- 欲しい
- アウ
- 欲しい(親しい間での言い方です)
- アンニー
- これ
- アンナン
- それ
- ラーカー
- 値段
- タウライ
- いくら
- ペーン
- (値段が)高い
- パイ
- 思っている以上に
- ロット
- まける
- ダイマイ
- できますか?