To Japanese Page

<Bangkok>
Time & Temperature

[Thai Language] Like, Love, Congratulations

Now, " I like ... ", " I love ... ", "Congratulations ! " phrases here.
A lot of useful phrases in Thai language if you can remember...?



I like it very much !

First of all, " I like it very much " part in Thai language.
Here we go . :D

  • I like it very much !
meaning Thai Language (Green:stress / Blue:male / Pink:female)
I like (this) very much. ! chorb (an-nee) mark
ชอบ (อ้นนื้) มาก
I like sports. Pom/Dichan chorb len geelaa krab/ka
ผม/ดิฉัน ชอบ เล่น กีฬา ครับ/ค่ะ
Dad, mom, I love you ! Pom/Dichan rak phoaw mae mark mark krab/ka
ผม/ดิฉัน รัก พ่อ แม่ มาก มาก ครับ/ค่ะ

When you want to say about "sport" (geelaa) in this case, "len geelaa" (play sports) is natural to say.

  • chorb: like
  • an-nee: this one
  • mark: very
  • pom: I (male)
  • dichan: I (female)
  • geelaa: sports
  • rak: love
  • phoaw: dad
  • mae: mom
  • mark: very

  • memo: "(I) like ...."
    When saying " I like it ", only " chorb (krab/ka) " is fine.
    " chorb ... " is used. Put a word you like into "...".

    Some below for example.
English  Thai word (Green:stress) English  Thai word (Green:stress)
sports gee laa
กีฬา
traveling dern-thang
เดินทาง
swimming waay-naam
ว่ายน้ำ
cooking tham-arharn *1)
ทำอาหาร
dance ten-rahm
เต้นรำ
museum Pipittapan
พิพิธภัณฑ์
billiards (pool) Binliat
บิลเลียด
art museum Pipittapan Sinlapa
พิพิธภัณฑ์ศิลปะ
painting jitragam
จิตรกรรม
aquarium Pipittapan sat naam
พิพิธภัณฑ์สัตว์น้ำ
movie nang
หนัง
zoo suaan-sat
สวนสัตว์
music dohn-tree
ดนตรี
collect stamps sasom-stamp
สะสมแสตมป์
karaoke Karaoke
คาราโอเกะ
collect coins sasom-rian
สะสมเหรียญ
reading garn aarn nang-sue
การอ่านหนังสือ
quiz Taai Panhaa
ทายปัญหา
fairy tale thaep-ni-yaai
เทพนิยาย 
lottery lottery
ลอตเตอรี่
TV thoh-ra-tat / TeeVee
โทรทัศน์ / TV

*1) memo: cooking (tham-arharn)
In this case, " Tham " means "do", "arharn" means "to cook".

  • don't like ...
    It's okay to put " mai " (not) before " chorb ... "
meaning Thai Language (Green:stress / Blue:male / Pink:female)
I don't like it. mai chorb (an-nee)
ไม่ ชอบ (อ้นนื้)

meaning Thai Language (Green:stress / Blue:male / Pink:female)
We love the King. Rao Rak NaiLuang
เรา รัก ในหลวง
  • rao: we
  • rak: love
  • nai-luang: king

Back to top

Love !

The next must be " love ", part 1 in Thai language. Let's go !
meaning Thai Language (Green:stress / Blue:male / Pink:female)
I love you. Pom/Dichan rak khun Krab/Ka
ผม/ดิฉัน ร้ก คุณ ครับ/ค่ะ
I miss you. Pom/Dichan kit-thueng khun Krab/Ka
ผม/ดิฉัน คิดถึง คุณ ครับ/ค่ะ
I want to be with you longer. (Pom/Dichan yaak ja yuu gab khun naan-gwaa-nee
ผม/ดิฉัน อยาก จะ อยู่ กับ คุณ นานกว่านี้
Will you marry me ?
(male)
thaang-ngaan gab pom na Krab
แต่งงาน กับ ผม นะ ครับ
  • about "Will you marry me ?"
    This is the phrase only used by males because usually men asked a lady to marry him in Thailand. Of course, it depends, though.

  • The reply against " Will you marry me ? "
    1) If you are okay: " thaang ka "
    2) If you can not: " mai ka " / " mai thaang ka " / " mai aao ka  "
    (cry, cry, ....)
    Don't make a mistake which reply to choose ! :D

  • rak: love
  • kit-thueng: miss

  • yaak: want to
  • ja: future
  • yuu: stay
  • gab: with, to
  • naan-gwaa-nee: longer
  • gab: with
  • khun: you
  • thaang-ngaan: marriage

  • " kit-thueng " (miss)
    This can be used not only to person but things such as country.
meaning Thai Language (Green:stress / Blue:male / Pink:female)
I miss Japan. kit-thueng yeekiphun jang-leeuy Krab/Ka
คิดถึง ญี่ปุ่น จังเลย ครับ/ค่ะ
I miss home. kit-thueng baan jang-leeuy Krab/Ka
คิดถึง บ้าน จังเลย ครับ/ค่ะ
Instead of " yeephun " (Japan), put your county, like, America(America), Canada(Canada), Australia(Australia).

" jang-leeuy " should be used when you want to emphasize your feeling more.

  • yeephun: Japan
  • jang-leeuy: putting at the end of the sentence, means "greatly"
  • baan: home

Back to top

Are you single ? married ?

Now, the part 2 of " love " in Thai language. Here we go. :)
meaning Thai Language (Green:stress / Blue:male / Pink:female)
I'm single. yang pen soht Krab/Ka
ยัง เป็น โสด ครับ/ค่ะ
I'm married. thaang-ngaan laew Krab/Ka
แต่งงานแล้ว ครับ/ค่ะ
Do you have a boyfriend/girlfriend ? khun mee faaen reuu-yang Krab/Ka
คุณมีแฟนหรือยัง ครับ/คะ
Yes, I do. mee laew Krab/Ka
มี แล้ว ครับ/ค่ะ
No, I don't. yang mai mee Krab/Ka
ยัง ไม่ มี ครับ/ค่ะ
You are cute. khun naa-rak jang na Krab/Ka
คุณน่ารักจังนะ ครับ/ค่ะ
You are very kind/gentle. khun jai-dee jang Krab/Ka
คุณใจดีจัง ครับ/ค่ะ
You are a nice person. khun phen khon dee jang Krab/Ka
คุณเป็นคนดีจัง ครับ/ค่ะ
  • yang: still
  • pen: is/am/are
  • soht: single
  • thaang-ngaan: marriage
  • laew: indicates past
  • khun: you
  • mee: have
  • faaen: boyfriend / girlfriend
  • reuu-yang: or not
  • khun: you
  • naa-rak: cute
  • jang: greatly, quite
  • na: added at the end of the sentence to make it softer or politer.
  • jai-dee: kind, gentle, generous
  • khon: a person
  • dee: good

  • To dodge a compliment, how about this phrase ?
meaning Thai Language (Green:stress / Blue:male / Pink:female)
You are such a sweet talker. Paakwaan Chan naa
ปาก หวาน จัง นะ

Back to top

Worried / Cheer up

Now, the part 3 of " love ", "worried" and "cheer up" in Thai language.
Here we go. :D
meaning Thai Language (Green:stress / Blue:male / Pink:female)
I'm worried about you all the time. Phom/Dichan PhenHuang khun samerh
ผม/ดิฉัน เป็นห่วง คุณ เสมอ
"PhenHuang ... " means "worried about ...".
Instead of khun (you), you can use something else like "Khao"(him) or "Thur"(her) or someone's name.

  • Phom
 : I (male)
  • Dichan
 :   I (female)
  • PhenHuang ...
 :   worried about ...
  • khun
 :   you
  • samaerh
 :   all the time

  • Khao
 :   him@เขา
  • Thur
 :   her@เธอ
meaning Thai Language (Green:stress / Blue:male / Pink:female)
Our hearts are always together. Huajai khong-rao song-khon yuu duay-gun talord waylaa
หัวใจ ของเรา สองคน อยู่ ด้วยกัน ตลอดเวลา
I pray for your safety. Phom/Dichan athithaan khor hai khun prodpai krab/ka
ผม/ดิฉัน อธิษฐาน ขอให้ คุณ ปลอดภัย ครับ/ค่ะ
About "Our hearts are always together", when you want to express not two of "you" and "me" but more than that, use the sentence without the "song-khon".

  • huajai
 :   heart
  • khong-rao
 :   us
  • song-khon
 :   two persons
  • yuu duay-gun
 :   stay together
  • duay-gun
 :   together
  • talord waylaa
 :   all the time
@
  • phom
 :   I (male)
  • dichan
 :   I (female)
  • athithaan
 :   pray
  • khor hai ...
 :   Wish you ...
  • khun
 :   you
  • prodpai
 :   safety

meaning Thai Language (Green:stress / Blue:male / Pink:female)
Everything will go well ! Tuksing Tukyang Ja PaanPaiDai DuayDii
ทุกสิ่ง ทุกอย่าง จะ ผ่านไปได้ ด้วยดี
Hone everything will go well for everyone, including me. :D

  • Tuksing Tukyang
 :   everything
  • Ja
 :   will
  • PaanPai
 :   go through
  • dai
 :   can
  • duay
 :   together
  • dii
 :   good

Back to top

No cheating !

This must be the same all over the world !
Let's say "No Cheating ! " in Thai language. Here we go ! :D
meaning Thai Language (Green:stress / Blue:male / Pink:female)
No cheating ! Yaah nork-jai naa
อย่า นอกใจ นะ
No cheating ! Yaah mii gig naa
อย่า มี กิ๊ก นะ
The second phrase of No Cheating, "Yaah mii gig naa", is used by young generation (teenagers) more.

  • yaah: Don't ...
  • nork-jai: love affair
  • mii: have
  • gig: love affair or people more than friends and less than boyfriends/girlfriends

Back to top

Congratulations

Here are phrases concerned about " Congratulations ! " in Thai language.
meaning Thai Language (Green:stress / Blue:male / Pink:female)
Congratulations ! khor sadaaeng khwaam yindee Krab/Ka
ขอแสดงความยินดี ครับ/ค่ะ
Happy birthday ! khor sadaaeng khwaam yindee nai wan-geert Krab/Ka
ขอแสดงความยินดี ใน วันเกิด ครับ/ค่ะ
Happy Wedding ! khor sadaaeg khwaam yindee nai wan-thaang-ngaan Krab/Ka
ขอแสดงความยินดี ใน วันแต่งงาน ครับ/ค่ะ
  • nai: on
  • wan: day
  • wan-geert: birthday
  • wan-thaang-ngaan: wedding day

  • In addition to those above;
meaning Thai Language (Green:stress / Blue:male / Pink:female)
Happy new year ! sawasdee pii mai Krab/Ka
สวัสดีปีใหม่ ครับ/ค่ะ
About another way to say "Happy new year", check the page of " Special occasions ".

  • pii mai: new year

Back to top

Wish you happiness

The last part is " Happiness " in Thai language.
meaning Thai Language (Green:stress / Blue:male / Pink:female)
Wish you a lot of happiness. Khor Hai Mii Khwaam Sook Mark Mark Na Krab/Ka
ขอให้ มี ความสุข มากๆ นะ ครับ/คะ
This phrase can be used not only in a wedding but in other happy occasions such as birthday.

  • khor hai: wish you
  • mee: have
  • khwaam: prefix(converts an adjective or verb into a noun)
  • shook: happy
  • mark: very
  • na: added at the end of the sentence to make it softer or politer.

  • memo: mark mark
    Showing a word repeats, " " is used.
    Therefore, "mark mark" ( มากๆ ) is; mark ( มาก ) + " " .

Back to top

Shy / Embarrassing

Now, let's try to say shy or embarrassed in Thai language.
meaning Thai Language (Green:stress / Blue:male / Pink:female)
I'm embarrassed ! aai krab/ka
อายครับ/ค่ะ
khern krab/ka
เขินครับ/ค่ะ
I'm very very embarrassed ! aai mark markrab/ka
อายมากๆครับ/ค่ะ
khern mark markrab/ka
เขินมากๆครับ/ค่ะ

  • aai
 :   shy, embarrassing
  • khern
 :   shy, embarrassing
  • mark
 :   very
  • mark mark
 :   very very

Both of aai and khern mean shy or embarrassing. I'm not so sure which one should be used in a situation. Like below ?

  • khern: for good situations (like when you are told someone loves you.)
  • aai: for not so good situations (like you make a mistake in front of people.)

  • memo: mark mark
    Showing a word repeats, " " is used.
    Therefore, "mark mark" ( มากๆ ) is; mark ( มาก ) + " " .

Back to top