To Japanese Page

Time & Temperature

[Thai Language] Mutter / Accept

The next is the expressions of " mutter " or " accept " in Thai language.


The first one is the phrases of " mutter " in Thai language.
meaning Thai Language (Green:stress / Blue:male / Pink:female)
Well... arai naa
Oh, ya ? ngan reuu
Really ? jing reuu
Why ... ? thahm-mai naa
This is funny... plaaek naa
I don't like it ... mai chorb loei naa
What shall I do ... ? tham yang-ngai dee naa
Terrible !
(both male and female)
yaae laew / lumbaak laew
แย่แล้ว / ลำบากแล้ว
Terrible !
(only female)
taay laew
ตาย แล้ว
  • arai: what
  • naa: added at the end of the sentence to make it softer or politer.
  • reuu: indicates question
  • thahm-mai: why
  • plaaek: funny, strange,unusual
  • mai: not
  • chorb: like
  • loei: emphasis, putting more feelings
  • tham: do
  • yang-ngai: how ?
  • dee: good
  • yaae: terrible, bad
  • taay: terrible, bad
  • laew: indicates past

Back to top

Affirmative mutter

Phrases of " affirmative mutter " in Thai language.
meaning Thai Language (Green:stress / Blue:male / Pink:female)
I think so. khit-waa chai naa
I got it. khao-jai laew
Sure / Certainly Chaai
Sure / Certainly naae-norn
I thought so. Nuk laew
  • About "I thought so" - "Nuk Laew"
    With "Chiew", "Nuk Laew Chiew" is used also.

  • khit-waa: think
  • chai: yes, I agree
  • khao-jai: understand

Back to top

See ? I told you.

Let's say "See ?" or "See ? I told you." in Thai language.
meaning Thai Language (Green:stress / Blue:male / Pink:female)
See ? /
See ? I told you.
Hen Mai ?
 You use or hear the expression "See ? " or "See ? I told you" in conversations, don't you ?
 For instance, you warn someone not to do something beforehand and when he/she did it, or you think something will happen and when it came true, the "Hen Mai?" can be used.

 This expression "Hen Mai ?" is also used to ask "Can you see that ?".

  • Hen: see
  • Mai: question

Back to top

So so

I guess, "so so" is used often in daily conversation.
If you want to say that in Thai language,...
meaning Thai Language (Green:stress / Blue:male / Pink:female)
So so ruay ruay krab/ka
เรื่อย ๆ ครับ/ค่ะ
So so ngan ngan na
งั้นงั้น น่ะ
There are two ways to say "so so".
  • The first one "ruay ruay": for condition or situation such as body conditions.
  • The second "ngan ngan": for things such as how the taste is about food.

For example:
  • How's business ?: "Ruay ruay krab/ka" (So so.)
  • How's this dress ?: "Ngan ngan na" (So so.)

  • Note: "Ngan nga" is only for close relationships.
    "Ngan ngan" is only for close relationships such as between friends.
    Remember that it will be rude if you say that to older people.

Back to top

Kidding, and Others

Other phrases of Thai language.

The first one is, when you are telling something to someone, you might want to make a little fun of him/her and say some joke that sounds true but actually not, in that case, you will say "Just kidding !" or "noooo" after the joke;
meaning Thai Language (Green:stress / Blue:male / Pink:female)
Just kidding ! laaw len
ล้อ เล่น
...., no (just kidding) sa-mua-rai
I don't know very well, though, but there seems a little difference between those two phrases above. "Sa-mua-rai" is more casual than "Laaw Len".

About "Sa-mua-rai", you can use like this below;
"...... khun suay chan krab (you are beautiful),... sa-muarai"
This can be used only in a real close relationship ! I don't know what would happen if you used it. :D

  • When you want to say " nothing " against being asked " What's wrong ? "
meaning Thai Language (Green:stress / Blue:male / Pink:female)
Nothing. mai-mee arai krab/ka
ไม่มีอะไร ครับ/ค่ะ

Back to top