[Thai Language] Daily Life 2:Various Phrases
Let's see daily phrases in Thai language such as play a game, go out, and take a break.
- Don't drink too much !
- Let's play
- Going out
- Take a break
- Look forward to
- Go and come back
- Interested / Not interested
Don't drink too much |
|
Let's try "too much" phrases in Thai language such as drink too much and too much expensive. | |
meaning | Thai Language (Green:stress / Blue:male / Pink:female) |
I drunk too much. | Pom/Dichan duem mark gern pai krab/ka ผม/ดิฉัน ดื่ม มาก เกิน ไป ครับ/ค่ะ |
Don't drink too much. | yaa duem mark gern pai na krab/ka อย่า ดื่ม มาก เกิน ไป นะ ครับ/คะ |
The "Mark gern pai" means "too much".
|
|
meaning | Thai Language (Green:stress / Blue:male / Pink:female) |
Don't work too much ! | yaa thahm-ngaan mark gern pai na krab/ka อย่า ทำงาน มาก เกิน ไป นะ ครับ/ค่ะ |
Not only for verbs but if "expensive too much", "Phaeng
(expensive) mark gern pai" is fine. (In this case, "mark" is usually not necessary and people simply say "phaeng gern pai".) |
Look forward to |
|
It's very fun to make a plan of traveling. Now, let's show the feeling in Thai language, ... |
|
meaning | Thai Language (Green:stress / Blue:male / Pink:female) |
I'm looking forward to a trip to Thailand. | Pom/Dichan gamrang rorkoay tiija pai tiew muang thai krab/ka ผม/ดิฉัน กำลังรอคอย ที่จะ ไปเที่ยว เมืองไทย ครับ/ค่ะ |
A little long but "gamrang rorkoay tiija" means "
is looking forward to ...".
|
Go and Come back |
|||||||||||||||||||||||||||||||
When you go somewhere and even you will come back to the place where you
leave, you would say just "I'll go to ..." in English. In Thai language, there is an expression "pai ... maa" that implies you go and come back. |
|||||||||||||||||||||||||||||||
meaning | Thai Language (Green:stress / Blue:male / Pink:female) | ||||||||||||||||||||||||||||||
I went to Karaoke (yesterday). (And I came back) |
(Meuua Waan Nee) Pai Karaoke Maa Krab/Ka (เมื่อวานนี้) ไป คาราโอเกะ มา ครับ/ค่ะ |
||||||||||||||||||||||||||||||
Like the above, if you want to express you go somewhere and come back, "pai ... maa" can be used. When you only want to say you go somewhere, "maa" is not necessary and you would say "pai ... krab/ka". "..." is a place where you want to go. Various places can be put as you like.
About the expression of "Year,month and day", see "Thai Language: Year,month and day" page. |
|||||||||||||||||||||||||||||||
meaning | Thai Language (Green:stress / Blue:male / Pink:female) | ||||||||||||||||||||||||||||||
I went to a summer festival today. | Wan-nee pom/dichan dai paithiew NgaanThaetSagaan naarorn krab/ka วันนี้ ผม/ดิฉัน ได้ไปเที่ยว งานเทศกาล หน้าร้อน ครับ/ค่ะ |
||||||||||||||||||||||||||||||
Like this example, you can indicate past with dai. (Hmmm,...
hard to get it ...)
About date like today and yesterday, check the page, Year, month and day. |
Interested / Not interested |
|
When you are asked something, sometimes you'll replay "Not interested". How to say that in Thai language ? | |
meaning | Thai Language (Green:stress / Blue:male / Pink:female) |
Are you interested in Thai culture ? | khun sohn-jai nai wattanatham thai mai krab/ka คุณ สนใจ ใน วัฒนธรรม ไทย ไหม ครับ/คะ |
Yes, I am. | sohn-jai krab/ka สนใจ ครับ/ค่ะ |
Not interested. | mai sohn-jai krab/ka ไม่ สนใจ ครับ/ค่ะ |
"sohn-jai nai ..." means "interested in ...", Replace "wattanatham"(culture) with something else that you want to ask. For example,
|