To Japanese Page

Time & Temperature

[Thai Language] Daily Life 3:Other Phrases

Let's see other daily phrases in Thai language such as "be careful", "have a dream", and "I'm drunk".

It's a waste !

A little bit different from those above, but let's try the phrase "It's a waste !" in Thai language.
This must be useful in your daily life.
meaning Thai Language (Green:stress / Blue:male / Pink:female)
It's a waste ! naa-sia-daai
This is one word and means " It's a waste ! "; this might not be the same meaning in English.

For example, when you throw away something even if it still can be used, when you leave food even if it is still eatable, or when you see rubbish that still works, you feel sorry for them because they are still useful, someone might need them.
(In Japanese, " mottainai" is the same word for this feeling. "Waste not,want not")

In addition to this, the phrase also can be used for such a case that someone pass away even if he/she is still young.

Back to top

Be careful !

The phrases that you often use in your daily life: "Be careful !" in Thai.
meaning Thai Language (Green:stress / Blue:male / Pink:female)
Be careful ! Rawang Rawang naa
ระวังๆ นะ
  • Rawang: be careful, watch
  • Naa: added at the end of the sentence to make it softer or politer.

Repeating "Rawang, rawang" makes the meaning stronger.

  • be careful ...
    "Be careful of ..." is used so often, depends on situations.
    Adjective such as "hot" or nouns such as fish bone comes after " Rawang ", and verbs such as "walk" comes before " Rawang ".
    Here are some examples;
meaning Thai Language (Green:stress / Blue:male / Pink:female)
Be careful, it's hot. Rawang Rorn naa
ระวัง ร้อน นะ
Be careful, it's slippery. Rawang Luen naa
ระวัง ลื่น  นะ
Be careful of that guy. Rawang Khon Nan naa
ระวัง คน นั้น นะ
Be careful of fish bones. Rawang Garng naa
ระวัง ก้าง นะ
Be careful of bones (chicken or pork, etc). Rawang Graduuk naa
ระวัง กระดูก นะ
Be careful in playing. Len Rawang Rawang naa
เล่น ระวังๆ นะ
Be careful in driving a car. Karb rot Rawang Rawang naa
ขับรถ ระวังๆ นะ
Be careful in walking. Dern Rawang Rawang naa
เดิน ระวังๆ นะ
  • rorn: hot
  • luen: slippery
  • khon: a person
  • nan: that one
  • Garng: fish bone
  • Graduuk: bone (chicken, pork, etc)
  • Len: play
  • Krab: drive
  • rot: car
  • dern: walk

Back to top

don't have to / have to

In Thai language, the phrase "don't have to" or "have to" is,...
meaning Thai Language (Green:stress / Blue:male / Pink:female)
You don't have to go to school tomorrow prung-nii mai-tong pai roang-rian krab/ka
พรุ่งนี้ ไม่ต้อง ไป โรงเรียน ครับ/ค่ะ
"mai-tong" means "don't have to".
  • prung-nii: tomorrow
  • mai-tong: don't have to
  • pai: go
  • roang-rian: school

  •  have to
    On the other hand, "have to" is, ...
meaning Thai Language (Green:stress / Blue:male / Pink:female)
You have to take this medicine. pom/dichan tong taan yaa nii krab/ka
ผม/ฉัน ต้อง ทาน ยา นี้ ครับ/ค่ะ
"tong" is "have to" or "need to".
  • tong: have to / need to
  • taan: eat or take in a polite way
  • yaa: medicine ("taan yaa" is "take medicine")
  • nii: this

Back to top

I had a dream

What kind of dream did you have last night ? :)
Take a look at phrases related to dreams in Thai language.
meaning Thai Language (Green:stress / Blue:male / Pink:female)
I had a good dream last night. Muakuun-nee (pom/dichan) fun dee mark mark krab/ka
เมื่อคืนนี้ (ผม/ดิฉัน) ฝันดี มากมาก ครับ/ค่ะ
In Thai language, "Have a dream" is " Fun Dee".
In addition to this, another dreams are;

  • Bad dream: fun raai
  • Scary dream:  fun  na-glua
  • Funny dream: fun talok
  • Unusual dream: fun pleak or fun pleak pleak

  • Muakuun-nee: yesterday
  • Pom: I (male)
  • Dichan: I (female)
  • Fun: dream (noun) or have a dream
  • Dee: good

meaning Thai Language (Green:stress / Blue:male / Pink:female)
I dream of you every night. Pom/Dichan fun thueng khun thuk-kuen krab/ka
ผม/ดิฉัน ฝัน ถึง คุณ ทุกคืน ครับ/ค่ะ
"fun thueng ... " means "dream of ..." Put someone's name instead of "...", then you can say "dream of someone". Whom do you dream of ? :D

  • pom: I (male)
  • dichan: I (female)
  • fun thueng ... : dream of ...
  • khun: you
  • thuk-kuen: every night

Back to top

I'm drunk !

meaning Thai Language (Green:stress / Blue:male / Pink:female)
I'm drunk ! Mao Laew
เมา แล้ว
No one reply "Mao Laew !" (I'm drunk !) when you are asked if you are drunk or not.
You would reply, "I'm not drunk, I'm not drunk !" (Mai Mao, Mai Maaao !).
(Is this same in any counties ? :D )

  • mao: drunk
  • laew: indicates past

Back to top


Other phrases of Thai language used (often ?) in a daily life.
meaning Thai Language (Green:stress / Blue:male / Pink:female)
I was watching TV all day. Wan-nee Duu TViTiiViij Tangwan Loei Krab/Ka
วันนี้ ดู ทีวี ทั้งวัน เลย ครับ/ค่ะ
I have a dog. Pom/Dichan Mee Sunak Neung Tua Krab/Ka
ผม/ดิฉัน มี สุนัข 1 ตัว ครับ/ค่ะ
  • wan-nee: today
  • duu: watch
  • TiiVii: TV
  • Tangwan: all day
  • loei: emphasis, putting more feelings

  • mee: have
  • sunak: dog (formal) if casual way like between friends, " maa "
  • neung: one
  • tua: how to count animals

Back to top